我爱建筑 http://www.51arch.com 发现建筑,爱上建筑 Mon, 01 Feb 2016 09:19:02 +0000 zh-CN hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.4.2 圣米格尔岛别墅 http://www.51arch.com/2016/02/a3165-casa-na-caloura/ http://www.51arch.com/2016/02/a3165-casa-na-caloura/#comments Mon, 01 Feb 2016 09:18:59 +0000 51arch_agent http://www.51arch.com/?p=57861 M – ARQUITECTOS 设计,位于葡萄牙圣米格尔岛的南岸。这是一幢田园风格别墅,占地三百五十平米。

设计事务所提供的项目简介:

This family weekend residence, sited in a rural land scenery, is located in the south shore of São Miguel Island, at Caloura village. Their aim was to take side of sun exposure. Formally, the building’s implementation follows two principles: a flat volume settles over the ground, and the house itself, distributed on one level, opens towards to the south shore, for maximum sun exposure. The house program is simple: the ground floor is dedicated to technical areas and garage, and the upper floor has the social and bedrooms areas. The upper floor crowns the building, serving as a powerful viewpoint in south directions.

The existence walking paths and the trees were preserved and valued with new ones.

致谢:

设计事务所 M – ARQUITECTOS
地点 葡萄牙
项目建筑师 FERNANDO MONTEIRO, MARCO RESENDES, ARCH. MIGUEL SOUSA
设计团队 DIANA POLICARPO, PEDRO FURTADO, MARIA BENTO, SUSANA FERREIRA
面积 350 平方米
摄影 PAULO GOULART
]]>
http://www.51arch.com/2016/02/a3165-casa-na-caloura/feed/ 0
下奥地利州保险公司总部办公空间 http://www.51arch.com/2016/02/a0755-nv-headquarter/ http://www.51arch.com/2016/02/a0755-nv-headquarter/#comments Mon, 01 Feb 2016 09:13:15 +0000 51arch_agent http://www.51arch.com/?p=57835 destilat design studio 设计,位于奥地利。这是下奥地利州保险总部办公空间的室内设计,包括内部餐厅部分。

设计事务所提供的项目简介:

Near the end of a perennial refurbishment project – during which all 40 customer offices of the Niederösterreichischen Versicherung insurance company were adapted to a corporate architecture concept that was developed by destilat – the headquarters’ foyer and cafeteria are also upgraded with a new look.

Straight and functional yet top-quality components were designed, based on the customer offices’ corporate design. They divide the huge entrance area more clearly and replace the former long-time makeshift solution with the newly created, spacious cafeteria.

At the same time, new publicly accessible toilet facilities were added, as well as a waiting area that is easily observable from the reception desk. Another new feature is the newly designed lounge area for informal talks and short meetings.

致谢:

设计事务所 destilat design studio
地点 奥地利
面积 400 平方米
摄影 destilat design studio
]]>
http://www.51arch.com/2016/02/a0755-nv-headquarter/feed/ 0
巴伐利亚州修道院 http://www.51arch.com/2016/02/a3142-waschhaus/ http://www.51arch.com/2016/02/a3142-waschhaus/#comments Mon, 01 Feb 2016 09:08:09 +0000 51arch_agent http://www.51arch.com/?p=57825 BUERO WAGNER 设计,位于德国巴伐利亚州。这是一座古老修道院的翻新设计,全新的现代化洗衣间,酒厂,办公室以及储物间等。

设计事务所提供的项目简介:

One of the oldest pilgrimage sites in Bavaria can be found on the east bank of the Ammersee, the monastery Andechs. As a commodity of the Benedictine abbey Saint Bonifaz in Munich, the monastery ensures the financial basis of the abbey’s pastoral, social and cultural work – according to the credo “ora et labora – pray and work.” With the renovation of the estate’s old washhouse, located between Florianstadl and the butchery, the workshop, laundry and monastery distillery, which are accommodated inside the building, could be modernized and reorganized according to their current requirements. Two apartments, an office as well as various communal rooms and storage spaces were rearranged inside the historic premise. Despite of the poor and severely remodelled building structure much of the former washhouse could be preserved and carefully integrated into the new design concept. The material and color selection of all architectural additions was based on the existing structure. White as the base hue in combination with the “color” of untreated materials was chosen as a recurrent theme: The interior features oak flooring and stairs, as well as white walls and fixtures creating a bright and light environment. Genuine details such as vaulted ceilings in the apartments and the distillery, the rough quarry stone brickwork or refurbished interior doors and windows reflect the identity and history of the building. The exterior was handled with equally sensitive care subjecting the cubature and façade to only minimal changes. Plane tiles, copper, wood and manually-applied plaster preserve the building’s original character integrating it smoothly into the surrounding ensemble.

致谢:

设计事务所 韋拿辦公室
地点 德国
项目建筑师 BUERO WAGNER
面积 1 600 平方米
摄影 F. Loechner
]]>
http://www.51arch.com/2016/02/a3142-waschhaus/feed/ 0
天路 http://www.51arch.com/2016/02/pr019-sky-walk/ http://www.51arch.com/2016/02/pr019-sky-walk/#comments Mon, 01 Feb 2016 08:59:13 +0000 51arch_agent http://www.51arch.com/?p=57814 TAROS NOVA s.r.o. 和 FRANEK ARCHITECTS 设计,位于捷克共和国摩拉瓦河畔。建筑在1 116米的海拔高度,高度为55米,喜欢冒险的游客的好去处。

设计事务所提供的项目简介:

A unique 55 meter high building near the cottage Slaměnka at Dolni Morava, Czech Republic

Sky walk is located very close to the cottage Slaměnka, at the top station of chair lift Sněžník, at an altitude of 1,116 meters above sea level. Its height is 55 meters and the summit can be easily reached along a wooden path with strollers and wheelchairs. More adventurous visitors can use unique 101 m long stainless slider with windows.

You can enjoy the beautiful views of the entire massif of the Králický Sněžník with scenic valley of Morava river, in the distance, then the main ridge of Jeseníky and Krkonoše Mountains. “We have to say that constructing the Sky Walk was a unique experience and that it literally meant a path of courage and self-knowledge to us. So far, we have worked on various challenges and we thought that this one would be like the others, but we soon found out that the Sky Walk was the real thing. We found ourselves in a completely different situation, having to build at a height of 1,185 metres above sea level in a difficult terrain to where all of the materials and equipment had to be transported. Also, the complexity of the man-powered assembly was an issue, given the strict safety rules that had to be followed because the workers moved about the same prominent structures like when the first New York skyscrapers had been built. When looking at this kind of assembly, images of the Empire State Building being built came to mind. It was the first time we had ever seen anything of the sort; it was astonishing and chilling at the same time. Another obstacle we had to face was changeable weather. Down in the valley the sun shone so intensely that you could walk about in just your t-shirt, but up there it was cold with strong gusts of wind that made construction work even more difficult. The coordination of everyone involved was also very important and people had to show a great deal of diplomacy where the complexity of the construction was concerned.Thanks to all this, we experienced a different feeling and gained experience of a completely different kind of construction. We definitely don’t regret our decision because the time spent on this project has enriched us from both the technical as well as from the human point of view. A great thanks goes to everybody who worked on the Sky Walk with us and we are also grateful to the investor for bestowing this challenge on us. We trust that we have managed to fulfil the vision and the assignment set out by the architect. We hope everyone enjoys the Sky Walk like we did!”

Radek Ondruch, Executive Director

TAROS NOVA s.r.o., general designer and supplier.

“It is rare to use timber on a construction of this magnitude.It also creates a new kind of experience where people better realise how small they are in the bosom of nature.I don’t know of any other timber construction with steel elements of a similar size and purpose. There are constructions of a similar size but ours takes on an abstract form that suggests the flight of a nocturnal butterfly whose path is seemingly chaotic.

It offers an endless amount of views, situations and moments where an indiscernible human being enters the depth and emerges on the outskirts of this natural structure…”Zdeněk Fránek, Architect

FRANEK ARCHITECTS

致谢:

设计事务所 TAROS NOVA s.r.o., FRANEK ARCHITECTS
面积 高53米
地点 捷克共和国
摄影 JAKUB SKOKAN, MARTIN TŮMA / BOYSPLAYNICE
]]>
http://www.51arch.com/2016/02/pr019-sky-walk/feed/ 0
捷克86平米简易住宅 http://www.51arch.com/2015/12/pr019-the-fence-house/ http://www.51arch.com/2015/12/pr019-the-fence-house/#comments Tue, 15 Dec 2015 04:18:08 +0000 51arch_agent http://www.51arch.com/?p=57790 MJOLK ARCHITECTS 设计,位于捷克共和国。简单温馨,八十六平米,宜居住宅。

设计事务所提供的项目简介:

There is a yellow cloud covering Semtín(a factory producing Semtex explosives) again. It stings a little on the nose, but it’s not worse than chopping fresh onions. I drive home every weekend. My parents are great. My dad makes the best breakfast in the world and the mom is the best unrivaled stew cook. We have a small but proud house behind a wooden fence. Instead of a garage we have a container where we store all life junk. Our garden is slowly growing up and it alredy cut us off from the last prying neighbors. The house is a place just right for our for me, my sister and our parents. Me and my sister have our bedrooms on the ground floor. They are more cells than rooms, but they have some huge windows and offer us close distance to the garden. The parents bedroom is upstairs. They have a calm and lovely views. Visits are quite common in our house. I love the feeling when we’re all together. Sweet smell of dad´s plum destillate permeates the house and onion goulash hisses on the stove again. This is how we live here.

致谢:

设计事务所 Mjolk architects
地点 捷克
面积 86 平方米
摄影 Jakub Skokan, Martin Tůma / BoysPlayNice
]]>
http://www.51arch.com/2015/12/pr019-the-fence-house/feed/ 0
荷兰米哈拉布购物区 http://www.51arch.com/2015/12/a3159-mihrab/ http://www.51arch.com/2015/12/a3159-mihrab/#comments Tue, 15 Dec 2015 04:12:53 +0000 51arch_agent http://www.51arch.com/?p=57778 Liong Lie Architects 设计,位于荷兰。这是一座购物中心,占地一千六百平米,金色外观,多个拱门,鲜艳活泼,吸引游客。

设计事务所提供的项目简介:

De Bazaar is the biggest indoor market of Europe. It was built 35 years ago and 2 million people visit De Bazaar every year.

The market size is 75000 m² and consists of 700 shops, 300 market stalls and vendors with 50 different nationalities.

De Bazaar has a variety of market areas, ranging from the Eastern market to the Black market.

Mihrab is a shopping area inspired by the kaleidoscopic folklore of the East, where you can buy exotic food as well as non-food products from countries like Iran, India and Afghanistan.

To enhance this rich exotic experience the Mihrab is designed with a modern exotic twist: there’s a 1600 m² gold coloured ceiling, many arches, colourful pathways with lively patterns and a fountain with gold coloured tiles that sparkles in the centre of the Mihrab market – a central resting point for the weary shopper.

致谢:

设计事务所 Liong Lie Architects
地点 荷兰
设计团队 Liong Lie, Roeland de Jong, Martijn Huits, Michael Schuurman together with Leaders against Routine
面积 1 650 平方米(43 店铺)
摄影 Hannah Anthonysz
]]>
http://www.51arch.com/2015/12/a3159-mihrab/feed/ 0
老图书馆 http://www.51arch.com/2015/12/a3015-the-old-library/ http://www.51arch.com/2015/12/a3015-the-old-library/#comments Tue, 15 Dec 2015 04:00:34 +0000 51arch_agent http://www.51arch.com/?p=57759 KREUK architectuur, Stephanie Gieles Interieurontwerp, BK. Architecten 设计,位于荷兰。原建筑建于1912年和1915年之间,属于文艺复兴时期的风格,翻新改建后的图书馆融入很多现代设计。

设计事务所提供的项目简介:

The Old Library is a design in Renaissance style by architect J.A.W.Vrijman, and built between 1912 and 1915. After a period of vacancy and a major renovation, the monument was given a new destination as training center for the offshore energy industry, thereby preserving the historic building and cultural heritage in the center of Delft. The design and realization of this project were performed by the project team in cooperation with the interior design team. In this document you will find more information about the creation and realization of the design.

Explanation:

The design principles were found in the history of the building as a library (bookshelves), the existing architecture and original features (terrazzo floors, stucco ornaments in ceiling and wall paintings) the acoustical problem of building, the necessary new installations and last but not least the new function in the offshore industry (colors, compass).

Design

The added interior parts and built-in furniture has a modern design, the renovated building parts were brought back in original condition and with authentic materials. The original atmosphere and appearance of the building is still recognizable. In the atrium and the galleries a portuguese stone floor is placed with a compass. Oak wood is used for the floors, tables, cabinets and pantry. The Dutch offshore sea map can be recognized in the blue printed carpets.

Installations

The BaOpt system is applied in the building. One air handling unit is placed from the attic and the other from the basement . This system operates at overpressure and per room is one air extraction and one air supply nozzle needed. In this way a minimum of airducts was needed, that could be integrated in built-in furniture around the radiators and in the benches along the windows in the atrium. By applying the two AHU’s no airducts are needed between the ground and first floor, which made it possible to keep all original stucco ceilings intact.

Acoustics

The beautiful high ceilings of 5.35 m and in the atrium 14,5m had a 2.5 to 3.5 second reverberation time. A well thought out design is made by the interiorteam to transform the old library reading rooms (quiet zones) into classrooms without damaging the stucco ceilings. Acoustic bookcases – referring to the former position – filled with flax, finished with an upholstered back and perforated metal plates fitted with thousands of holes per panel, ensure comfortable acoustics in the classrooms. The image in the dark blue and rust-colored plates, that is only visible after some study, is an overtopping seawave; a subtle reference to the offshore industry.

Collaboration

The start of construction and demolition started parallel with the designtask. As a result the pressure on the design process was huge, and this created the demand to compose a powerful design team. The collaboration between KREUK architectuur, BK. architecten and Stephanie Gieles interieurontwerp is a good example of joining forces to take on larger, more complex projects. Each office has brought its own expertise to raise the output to a higher level. BK. architecten specialize in working with photorealistic 3D images that gives a good visual insight of the design for both the designers and the client throughout the process. Stephanie Gieles interieurontwerp has many years of expertise with monuments and extensive knowledge of materials. KREUK architectuur is strong in communicating between client, contractor and interior design team and has succeeded in this specific project to maintain an overview. The synergy between the three companies has led to the final result, obtained within the stipulated time and budget.

致谢:

设计事务所 KREUK architectuur, Stephanie Gieles Interieurontwerp, BK. Architecten
面积 2 100 平方米
地点 荷兰
摄影 Arnaud Roelofsz Den Haag
]]>
http://www.51arch.com/2015/12/a3015-the-old-library/feed/ 0
瑞尔森大学(Ryerson University)学习中心 http://www.51arch.com/2015/12/a3087-ryerson-university-student-learning-centre/ http://www.51arch.com/2015/12/a3087-ryerson-university-student-learning-centre/#comments Tue, 15 Dec 2015 03:34:59 +0000 51arch_agent http://www.51arch.com/?p=57742 Snøhetta 和 Zeidler Partnership Architects 设计,位于加拿大多伦多。这是瑞尔森大学新的校园建筑,学生学习中心。采用玻璃外墙,混凝土结构。

设计事务所提供的项目简介:

With the fall semester in full swing, Ryerson University students are making good use of the newest building on campus: the Student Learning Centre (SLC), designed by Snøhetta and Zeidler Partnership Architects. Inspired by the historical gathering spaces of the Stoas and Agoras in ancient Greece where learning was inherently social, the lively SLC gives students eight uniquely-designed floors of generous space to meet, study, and exchange ideas. Conceived as a library without books, the design develops natural conditions for groups of people to interact while also offering areas for controlled and introspective study. Most importantly, it encourages students to make the space their own. The SLC is a library built for the digital age that encourages students to interact with their physical environment. Since its opening, the new campus landmark has become a popular hub filled with student activity from 7 AM to 1 AM each day.

Ryerson University is an urban commuter campus with 38,000 students, well-known for its engineering and business programs. Previously, the campus did not have a recognizable presence within the city, with most of the academic buildings housed within the existing building fabric or set back from major streets. The new Student Learning Centre now provides a much-needed space for students to study and remain on campus between classes, creates a distinguishable identity for the University, and better connects the campus to the vibrant cityscape surrounding it.

The design begins with a south-facing raised platform that opens the street corner for a broad range of pedestrian activity, from larger gatherings to smaller individual seating areas. Part plaza, part porch, this elevated space creates a welcoming yet protected urban edge shared by students and the general public that both exhibits University life while giving students a place to view the city. Situated on the Yonge Street retail corridor, one of Canada’s best-known commercial avenues, the new building prominently displays shops along Yonge Street, maintaining the retail presence locals expect in the district. Yet by directing the flow of students over and up the entry stairs it ensures the flow of students in and out of the building remains uninterrupted by commercial activity.

A new campus gateway is shaped by a large canopy clad in iridescent, hand-folded metal panels stretching from the exterior façade into the lobby. Its striking color and unusual form makes passerby stop and look up. These small and unexpected physical movements added to our daily routine shift one’s relationship to and awareness of place, intensifying the connection between body and design.

The lobby is defined by a spacious atrium unimpeded by security checkpoints, and houses informal seating areas, café, and the University’s welcome desk for visitors and prospective students. It also acts as a multi-purpose forum with integrated seating and performance technology for events ranging from pep rallies to fashion shows and music performances. A broad stair leads from the lobby to a new bridge connecting the SLC to the existing University Library. Hovering above the lobby’s atrium is Ryerson’s Launch Zone, a digital media lab and business incubator for emerging tech start-ups.

Each floor of the building offers a different kind of space with a unique atmosphere, inspired by themes found in nature. The sixth floor, known as ‘The Beach,’ is an open and informal study area that slopes down through a series of ramps and terraces, encouraging students to sit on the floor and move the casual furniture. ‘The Sky’ occupies the top floor of the building with an up-lifting ceiling that offers broad overlooks and access to natural light. ‘The Forest’ and ‘the Garden’ also provide differing learning programs with student services, traditional quiet study areas, and classrooms. Uniquely colored elevators and stair landings punctuate navigation throughout the building with surprises, without disorienting the visitor.

The facades of the building are composed of a digitally-printed fritted glass that envelops the rugged armature and pared-down aesthetic of the exposed concrete structure. While the glass is understood to be transparent and light, it also evokes a juxtaposing sense of solidity and mass. The varying façade pattern controls heat gain into the building and frames views of the city grid and nearby buildings from the interior, acting as a traditional framed window without actual frame constructions. Functioning like cloud cover, the frit modulates the light quality to range from ‘overcast’ to ‘partly cloudy’ to ‘sunny’ to further diversify the interior conditions and allow students to have a different experience every time they visit the building.

The Student Learning Centre is a building that demands to be engaged with. It breaks the routine rhythms and movements of daily student life, empowering its visitors to take full measure of their bearings and ownership of their space. From autumn to spring, midterms through final exams, students will continue to create their own experiences and memories out of this library of the future.

致谢:

设计事务所 Snøhetta, Zeidler Partnership Architects
面积 14 200 平方米
地点 加拿大, 多伦多
摄影 Lorne Bridgman, Younes Bounhar & Amanda Large | DoubleSpace Photography, Snøhetta
]]>
http://www.51arch.com/2015/12/a3087-ryerson-university-student-learning-centre/feed/ 0
Biesbosch 博物馆改造 http://www.51arch.com/2015/12/a3183-biesbosch-museum-island/ http://www.51arch.com/2015/12/a3183-biesbosch-museum-island/#comments Sun, 06 Dec 2015 14:29:04 +0000 51arch_agent http://www.51arch.com/?p=57710 Studio Marco Vermeulen 和 Studio Joyce Langezaal 共同设计,位于荷兰。这是对一座博物馆进行改造,耗时八个多月。六边形结构展馆,建有多功能影院和图书馆等。水系景观成为新的亮点,扩建出的餐厅,可以欣赏到周围的美景。

设计事务所提供的项目简介:

After an eight-month renovation, the Biesbosch Museum reopened to the public this summer. The museum has been completely transformed and extended with a new wing that opens to its beautiful surroundings and houses a restaurant and temporary exhibition space for contemporary art. The permanent exhibition that explains the historical development of the region has also been totally revamped. A large water model of the Biesbosch and a freshwater tidal park are also planned on the Museum Island. Building, interior, water model and freshwater tidal park were designed by Studio Marco Vermeulen, and the exhibition was designed by Studio Joyce Langezaal.

Reason for redevelopment

Water safety was the key reason for the development of the Biesbosch Museum Island. As part of a national water safety programme, the 4450-hectare Noordwaard polder has been turned into a water-retention area. Outlets on either side of the Biesbosch Museum were dug to create a new island.

For most visitors, the Biesbosch Museum is the starting point for exploring the Biesbosch National Park. The museum, however, was outdated and not equipped to accommodate the growing visitor numbers. A lack of adequate catering facilities was particularly urgent. Moreover, the presentation of the collection needed an overhaul. In 2012, some 35,000 people visited the museum, while in the first three months since the reopening, no fewer than 30,000 people visited the complex!

Museum Building

To avoid any unnecessary waste of material or energy, the hexagonal structure of the original Biesbosch Museum pavilions has been retained, and a new 1000 m2 wing was added on the south-western side of the building. Featuring extensive areas of fenestration, the wing opens to the museum garden on the island. The extension houses an organic restaurant that offers views of the adjacent water and landscape, and space for temporary exhibitions.

The existing building houses the permanent exhibition, library, multipurpose theatre, entrance area with reception and museum shop. Visitors can obtain tourist information about the Biesbosch National Park and buy tickets for the museum and electric boats. The addition of large dormers on the roof created space for the museum’s offices, the Dutch Forestry Commission and the Park Board.

The old and new sections of the museum are surrounded by earthworks and covered with a roof of grass and herbs. The roof adds ecological value, creating a sculptural object that reads as land art and, at the same time, manifests itself in the surrounding landscape. A fold in the roof gives way to an adventurous mountain trail and a lookout post.

Exhibition

The new permanent exhibition offers a rich overview of the history of the Biesbosch, the culture and the collection of the museum. The unique story of the Biesbosch is displayed in seven pavilions, covering its history from the Elizabeth Flood of 1421 to its current status as a recreational area. The residents, economy, crafts and nature are displayed in multimedia spaces that stimulate all senses. Original film material and photographs, interviews and tools present a personal and vivid account of the area and its residents.

Energy

Both the new wing and existing volume are designed to minimize energy consumption. The glass front is fitted with state-of-the-art heat-resistant glass that eliminates the need for blinds. The earthworks on the north-western side and the green roof serve as additional insulation and a heat buffer. On cold days, a biomass stove maintains the building at the right temperature through floor heating. On warm days, water from the river flows through the same piping to cool the building.

Willow Filter

Sanitary wastewater is purified through a willow filter: the first in the Netherlands and an acknowledgement of the wicker culture of the Biesbosch. Willows absorb the wastewater and the substances it contains, among them nitrogen and phosphate. These substances act as nutrients and help the willow to grow. The purified water is discharged into the adjacent wetland area and flows from there into the river. Once the willows are sawn and dried, the wood can be used as fuel in the biomass stove in the museum or for other purposes.

Specific to the Biesbosch

The museum uses many resources available in the area, not only for its energy supply and water treatment, but also for the menu in the microbrew restaurant. Moreover, the museum can count on the commitment of dozens of volunteers, many of whom have worked in the Biesbosch in the past. Even most of the contractors and construction workers involved in the redevelopment come from the immediate area.

The Biesbosch has a rich history in harvesting and processing natural materials and is bio-based avant la lettre. The museum therefore provides space for art, preferably made of natural materials from the Biesbosch itself, in the new wing and on the island.

Midway through the last century, the impressive sturgeon and salmon disappeared from the waters of the Biesbosch. With the opening of the Haringvliet locks and the cleaner water in the river, the likelihood of a return of these distinctive species has increased. The indoor pond at the restaurant hints at the return of the sturgeon.

Freshwater Tidal Park

The Museum Island, which will be realized in the spring of 2016, is a freshwater tidal park on the island that receives river water through a newly dug creek. The tides and seasonal variations in water levels can be clearly experienced thanks to the gentle slope of the banks along the creek. The slopes also create a rich diversity of flora and fauna, so that every visit to the island will be different. A meandering path provides access to the island, which continuously changes in appearance because of the changing water levels.

Biesbosch Experience

The ‘Biesbosch Experience’ will be realized on the Museum Island in the spring of 2016. This scale model of the Biesbosch, with polders, dikes and streams, explains the water management function and importance of the area when water levels are high. Within a half-hour cycle, the water changes from ‘extremely low’ to ‘extremely high’. Children and adults are able to alter the course of the water by operating various kinds of locks.

De Pannekoek Open-Air Museum

The open-air museum on the other side of the river features a wood of willows called a ‘griend’ where visitors can step back in time. Visitors can also see a duck decoy, a hut made of willows and reeds, and a beaver lodge.

致谢:

设计事务所 Studio Marco Vermeulen
地点 荷兰
展览设计 Studio Joyce Langezaal
面积 Gross Floor 2 300 平方米
摄影 Ronald Tilleman
]]>
http://www.51arch.com/2015/12/a3183-biesbosch-museum-island/feed/ 0
威廉斯顿图书馆 http://www.51arch.com/2015/12/a1544-williamstown-library/ http://www.51arch.com/2015/12/a1544-williamstown-library/#comments Sun, 06 Dec 2015 14:23:39 +0000 51arch_agent http://www.51arch.com/?p=57676 Mitsuori Architects 设计,位澳大利亚。这是威廉斯顿图书馆,可持续作为设计的原则,建有雨水储存箱以及专用风道,最大化自然通风,减少能量和水的消耗。

设计事务所提供的项目简介:

The architecture of the new Williamstown Library is inspired by the qualities and interaction of the natural and constructed landscape of historic Williamstown where the fluid, ever changing waters of the bay are juxtaposed against the rigidity and permanence of sea walls and buildings of the foreshore.

The building comprises two distinct elements. The first is a double height reading room featuring a translucent polycarbonate wall supported on slender composite steel and timber ‘ribs’ . This ethereal element is counter posed by a linear bluestone spine which anchors the building and protects the soft reading room from the noise and chaos of an adjacent retail car park. The bluestone spine houses the library’s exhibition area, ancillary spaces, meeting rooms and offices.

Sustainable design principles such as a large rainwater storage tank, sub-floor ventilation labyrinth, high level roof ventilators and automated windows are incorporated into the architecture to maximise natural ventilation, passive solar performance and minimise energy and water consumption.

This new library and associated landscape design adds vibrancy and improves accessibility to this historical precinct by acting as an urban bridge between the town hall and the adjacent retail precinct via a series of large public decks, multiple access points, and a glazed link to the town hall.

The Williamstown Library Redevelopment received an AIA received a commendation for Urban Design at 2014 Victorian Architecture Awards

致谢:

设计事务所 Sally Draper Architects, Mitsuori Architects
项目建筑师 Sally Draper (Sally Draper Architects), Melissa Lim (Mitsuori Architects), Shahab Kasmai (Sally Draper Architects), Matthew Murfett (Mitsuori Architects), Lincoln Glover (Sally Draper Architects), John Lui (Mitsuori Architects), Kirsten Miller (Sally Draper Architects), Belle Wang (Mitsuori Architects), Genevieve Haussegger (Geneveive Haussegger Interior Design)
面积 1 399 平方米
地点 澳大利亚, 威廉斯顿
摄影 Mein Photo
]]>
http://www.51arch.com/2015/12/a1544-williamstown-library/feed/ 0